Rusça ve Türkçe Deyimlerde Renk Adları

Renkler insanların dünyayı algılama yollarından biridir. Her dilde renkler belirli sözcükler ya da kelime grupları aracılığıyla belirtilir. Ana renk adları bir dilin temel söz varlığına girer ve özgündür. İnsan bilincinde renkler ile ilgili bilgilerin toplamı, mensup olduğu halkın renk algısını belirler. Bu nedenle renkler, her kültürde belirli kavramları simgeler ve sözel olmayan iletişimde önemli yer tutar. Renklerin bu işlevi kültürel boyutları ile ilgilidir. Dilde kullanılan renk adlarının işlevleri ve taşıdıkları anlamlar başka kelimelerle bir araya geldiğinde oluşturulan kelime gruplarında ortaya çıkar. Dolayısıyla renklerin kültürel boyutu ile dilde renk adlarının dilsel boyutunu birbirinden ayırarak incelemekte fayda vardır. Mevcut makalede birbirinden farklı iki dil ile iki kültürde kullanılan ve renk adı içeren deyimler anlam bilimsel açıdan incelenerek benzerlikler ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılmıştır. Araştırmada betimleme, karşılaştırmalı analiz ve karma analiz yöntemlerinin yanı sıra anlam bilimde sözcüklerin derin anlamlarını incelemeye yarayan bileşenler analizi ve dağılım analizi kullanılmıştır. Yapılan araştırma esnasında hem Rusça hem Türkçe deyimlerde daha sık üç ana renk adının (siyah, beyaz, kırmızı) geçtiği, bazı renk adlarının (gri, turuncu, lacivert) Türkçe deyimlerde hiç kullanılmadığını, muhtemelen alıntılama yoluyla dillere kazandırılan deyimler arasında yapısal ve anlamsal eşdeğerliliğin mevcut olduğunu gösteren sonuçlara ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler: renk adları, deyimler, Rusça, Türkiye Türkçesi

Views
29
07.07.2023 since the date of
Downloaded
1
07.07.2023 since the date of
Last Access Date
01 Temmuz 2024 07:17
Google Check
Click
Full text
Detailed View
Publication Name
(dc.title)
Rusça ve Türkçe Deyimlerde Renk Adları
Author/s
(dc.contributor.yazarlar)
Leyla BABATÜRK
Publication type
(dc.type)
Makale
Language
(dc.language)
Türkçe
Publication year
(dc.date.issued)
2023
National/International
(dc.identifier.ulusaluluslararasi)
Uluslararası
Source
(dc.relation.journal)
Dil Araştırmaları. Uluslararası Hakemli Dergi
Number
(dc.identifier.issue)
32
Volume/Issue
(dc.identifier.volume)
17
Page
(dc.identifier.startpage)
203-217
ISSN/ISBN
(dc.identifier.issn)
ISSN: 1307-7821
Publisher
(dc.publisher)
Avrasya Yazarlar Birliği
Databases
(dc.contributor.veritaban)
TRDizin
Databases
(dc.contributor.veritaban)
Ulakbim (DergiPark)
Index Type
(dc.identifier.index)
Alan Indeks
Abstract
(dc.description.abstract)
Renkler insanların dünyayı algılama yollarından biridir. Her dilde renkler belirli sözcükler ya da kelime grupları aracılığıyla belirtilir. Ana renk adları bir dilin temel söz varlığına girer ve özgündür. İnsan bilincinde renkler ile ilgili bilgilerin toplamı, mensup olduğu halkın renk algısını belirler. Bu nedenle renkler, her kültürde belirli kavramları simgeler ve sözel olmayan iletişimde önemli yer tutar. Renklerin bu işlevi kültürel boyutları ile ilgilidir. Dilde kullanılan renk adlarının işlevleri ve taşıdıkları anlamlar başka kelimelerle bir araya geldiğinde oluşturulan kelime gruplarında ortaya çıkar. Dolayısıyla renklerin kültürel boyutu ile dilde renk adlarının dilsel boyutunu birbirinden ayırarak incelemekte fayda vardır. Mevcut makalede birbirinden farklı iki dil ile iki kültürde kullanılan ve renk adı içeren deyimler anlam bilimsel açıdan incelenerek benzerlikler ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılmıştır. Araştırmada betimleme, karşılaştırmalı analiz ve karma analiz yöntemlerinin yanı sıra anlam bilimde sözcüklerin derin anlamlarını incelemeye yarayan bileşenler analizi ve dağılım analizi kullanılmıştır. Yapılan araştırma esnasında hem Rusça hem Türkçe deyimlerde daha sık üç ana renk adının (siyah, beyaz, kırmızı) geçtiği, bazı renk adlarının (gri, turuncu, lacivert) Türkçe deyimlerde hiç kullanılmadığını, muhtemelen alıntılama yoluyla dillere kazandırılan deyimler arasında yapısal ve anlamsal eşdeğerliliğin mevcut olduğunu gösteren sonuçlara ulaşılmıştır.
Abstract
(dc.description.abstract)
Anahtar Kelimeler: renk adları, deyimler, Rusça, Türkiye Türkçesi
URL
(dc.rights)
https://dergipark.org.tr/tr/pub/dilarastirmalari/issue/77748/1244166
DOI
(dc.identifier.doi)
10.54316/dilarastirmalari.1244166
Faculty / Institute
(dc.identifier.fakulte)
Edebiyat Fakültesi
Department
(dc.identifier.bolum)
Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Author(s) in the Institution
(dc.contributor.author)
Leyla BABATÜRK
Kayıt No
(dc.identifier.kayitno)
BL347983FC
Record Add Date
(dc.date.available)
2023-07-07
Notes (Publication year)
(dc.identifier.notyayinyili)
2023
Subject Headings
(dc.subject)
color terms
Subject Headings
(dc.subject)
idioms
Subject Headings
(dc.subject)
russian
Subject Headings
(dc.subject)
turkish
Analyzes
Publication View
Publication View
Accessed countries
Accessed cities
Our obligations and policy regarding cookies are subject to the TR Law on the Protection of Personal Data No. 6698.
OK

creativecommons
Bu site altında yer alan tüm kaynaklar Creative Commons Alıntı-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.
Platforms