Rusça ve Türkçe Deyimlerde Renk Adları

Renkler insanların dünyayı algılama yollarından biridir. Her dilde renkler belirli sözcükler ya da kelime grupları aracılığıyla belirtilir. Ana renk adları bir dilin temel söz varlığına girer ve özgündür. İnsan bilincinde renkler ile ilgili bilgilerin toplamı, mensup olduğu halkın renk algısını belirler. Bu nedenle renkler, her kültürde belirli kavramları simgeler ve sözel olmayan iletişimde önemli yer tutar. Renklerin bu işlevi kültürel boyutları ile ilgilidir. Dilde kullanılan renk adlarının işlevleri ve taşıdıkları anlamlar başka kelimelerle bir araya geldiğinde oluşturulan kelime gruplarında ortaya çıkar. Dolayısıyla renklerin kültürel boyutu ile dilde renk adlarının dilsel boyutunu birbirinden ayırarak incelemekte fayda vardır. Mevcut makalede birbirinden farklı iki dil ile iki kültürde kullanılan ve renk adı içeren deyimler anlam bilimsel açıdan incelenerek benzerlikler ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılmıştır. Araştırmada betimleme, karşılaştırmalı analiz ve karma analiz yöntemlerinin yanı sıra anlam bilimde sözcüklerin derin anlamlarını incelemeye yarayan bileşenler analizi ve dağılım analizi kullanılmıştır. Yapılan araştırma esnasında hem Rusça hem Türkçe deyimlerde daha sık üç ana renk adının (siyah, beyaz, kırmızı) geçtiği, bazı renk adlarının (gri, turuncu, lacivert) Türkçe deyimlerde hiç kullanılmadığını, muhtemelen alıntılama yoluyla dillere kazandırılan deyimler arasında yapısal ve anlamsal eşdeğerliliğin mevcut olduğunu gösteren sonuçlara ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler: renk adları, deyimler, Rusça, Türkiye Türkçesi

Görüntülenme
29
07.07.2023 tarihinden bu yana
İndirme
1
07.07.2023 tarihinden bu yana
Son Erişim Tarihi
01 Temmuz 2024 07:17
Google Kontrol
Tıklayınız
Tam metin
Detaylı Görünüm
Yayın Adı
(dc.title)
Rusça ve Türkçe Deyimlerde Renk Adları
Yazar/lar
(dc.contributor.yazarlar)
Leyla BABATÜRK
Yayın Türü
(dc.type)
Makale
Dil
(dc.language)
Türkçe
Yayımlanma Yılı
(dc.date.issued)
2023
Ulusal/Uluslararası
(dc.identifier.ulusaluluslararasi)
Uluslararası
Kaynak
(dc.relation.journal)
Dil Araştırmaları. Uluslararası Hakemli Dergi
Süreli Sayı
(dc.identifier.issue)
32
Cilt/Sayı
(dc.identifier.volume)
17
Sayfa
(dc.identifier.startpage)
203-217
ISSN/ISBN
(dc.identifier.issn)
ISSN: 1307-7821
Yayıncı
(dc.publisher)
Avrasya Yazarlar Birliği
Veri Tabanları
(dc.contributor.veritaban)
TRDizin
Veri Tabanları
(dc.contributor.veritaban)
Ulakbim (DergiPark)
İndex Türü
(dc.identifier.index)
Alan Indeks
Özet
(dc.description.abstract)
Renkler insanların dünyayı algılama yollarından biridir. Her dilde renkler belirli sözcükler ya da kelime grupları aracılığıyla belirtilir. Ana renk adları bir dilin temel söz varlığına girer ve özgündür. İnsan bilincinde renkler ile ilgili bilgilerin toplamı, mensup olduğu halkın renk algısını belirler. Bu nedenle renkler, her kültürde belirli kavramları simgeler ve sözel olmayan iletişimde önemli yer tutar. Renklerin bu işlevi kültürel boyutları ile ilgilidir. Dilde kullanılan renk adlarının işlevleri ve taşıdıkları anlamlar başka kelimelerle bir araya geldiğinde oluşturulan kelime gruplarında ortaya çıkar. Dolayısıyla renklerin kültürel boyutu ile dilde renk adlarının dilsel boyutunu birbirinden ayırarak incelemekte fayda vardır. Mevcut makalede birbirinden farklı iki dil ile iki kültürde kullanılan ve renk adı içeren deyimler anlam bilimsel açıdan incelenerek benzerlikler ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılmıştır. Araştırmada betimleme, karşılaştırmalı analiz ve karma analiz yöntemlerinin yanı sıra anlam bilimde sözcüklerin derin anlamlarını incelemeye yarayan bileşenler analizi ve dağılım analizi kullanılmıştır. Yapılan araştırma esnasında hem Rusça hem Türkçe deyimlerde daha sık üç ana renk adının (siyah, beyaz, kırmızı) geçtiği, bazı renk adlarının (gri, turuncu, lacivert) Türkçe deyimlerde hiç kullanılmadığını, muhtemelen alıntılama yoluyla dillere kazandırılan deyimler arasında yapısal ve anlamsal eşdeğerliliğin mevcut olduğunu gösteren sonuçlara ulaşılmıştır.
Özet
(dc.description.abstract)
Anahtar Kelimeler: renk adları, deyimler, Rusça, Türkiye Türkçesi
URL
(dc.rights)
https://dergipark.org.tr/tr/pub/dilarastirmalari/issue/77748/1244166
DOI
(dc.identifier.doi)
10.54316/dilarastirmalari.1244166
Fakültesi / Enstitütü
(dc.identifier.fakulte)
Edebiyat Fakültesi
Bölümü
(dc.identifier.bolum)
Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Kurumdaki Yazar/lar
(dc.contributor.author)
Leyla BABATÜRK
Kayıt No
(dc.identifier.kayitno)
BL347983FC
Kayıt Giriş Tarihi
(dc.date.available)
2023-07-07
Not (Yayımlanma Yılı)
(dc.identifier.notyayinyili)
2023
Konu Başlıkları
(dc.subject)
color terms
Konu Başlıkları
(dc.subject)
idioms
Konu Başlıkları
(dc.subject)
russian
Konu Başlıkları
(dc.subject)
turkish
Analizler
Yayın Görüntülenme
Yayın Görüntülenme
Erişilen Ülkeler
Erişilen şehirler
Yükümlülüklerimiz ve çerez politikamız T.C. 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu kapsamındadır.
Tamam

creativecommons
Bu site altında yer alan tüm kaynaklar Creative Commons Alıntı-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.
Platforms