- Вы можете использовать опцию И / ИЛИ / НЕ для критериев, которые вы хотите добавить или. - Вы можете вернуться к обычному поиску, нажав кнопку Отмена.
The article studies the poetics of the genre (the genre form) in a dramatic kind of literature. The subject of the scientific analysis is the plays of a famous Kyrgyz playwright Mar Baidjiev "We are men" and "An ancient tale", the latter is posited as drama by the writer, but according to the author of the article, both plays are considered to be parables. Reading Baidjiev's plays through the prism of parables significantly enriches their perception as a reader, researcher, and stage director.
Habitation of the Russian and the Kyrgyz on common territory and interpenetration of both cultures are clearly seen in similar and different perception of the slogan-word "Life". This, on the one hand, is the evidence of cultural-genetic conditionality of linguistic consciousness of representatives of different ethnoses, and, on the other hand, of cultural-historical universality of both nations, who have been living on one common geographic space.
Совместное проживание русских и кыргызов на одной территории, взаимопроникновение двух культур четко прослеживается в сходных и различных реакциях ...Более
This article is devoted to the contemporary approaches of teaching foreign languages in the bilingual classroom, and the main emphasis was made to the student-centered approach as the most effective in non-linguistic faculties.
В монографии по данным словарей 35 государственных языков Европы анализируются отраженные в лексике ментальные сходства и различия носителей этих языков. Монография содержит сведения о лекси-ко-семантическом устройстве государственных языков Европы в самой существенной части лексики - параметрическом ядре. Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов в области языковой политики, политической лингвистики и лингвистического обеспечения социальных процессов, а также важностью получаемых данных для преподавания в вузах таких лингвистических дисциплин ...Более
The aim of this research was to analyze some economic terms in German and Russian. It was an analytical research whose findings indicated that economic terms are classified into four lacunae groups while translating them into Russian: no equivalent in the target language, term found in dictionaries but need extra definition, easily perceived by the reader but its translation is difficult, and, finally, meaning found but unclear understanding of its meaning in discourse as it requires extra description. This paper shows that economic terms are somehow unfamiliar and difficult to learn for stude ...Более